Offre exclusive · 专属优惠 专属优惠 · Offre exclusive Exclusive Offer · 专属优惠
预约即享优惠
预约即享优惠
预约即享优惠
Inscrivez-vous et réservez un produit pour recevoir automatiquement un coupon
注册并在产品页面预约,即可自动获得该单品专属优惠券
Register and reserve a product to automatically receive an exclusive coupon
Chaque coupon est lié à un produit spécifique. La remise dépend du nombre de coupons obtenus :
每张优惠券对应一个单品,折扣力度取决于您累计获得的优惠券数量:
Each coupon applies to a specific product. Your discount depends on how many coupons you've collected:
Coupon优惠券Coupon Niveau等级Tier Remise折扣Discount
1ᵉʳ et 2ᵉ第 1 · 2 张1st & 2nd 先至 · Xiān Zhì先至 · Xiān Zhì先至 · Xiān Zhì −20 %8折20% off
3ᵉ第 3 张3rd 预见 · Yù Jiàn预见 · Yù Jiàn预见 · Yù Jiàn −10 %9折10% off
4ᵉ第 4 张4th 同好 · Tóng Hào同好 · Tóng Hào同好 · Tóng Hào −5 %95折5% off
* Chaque produit de chaque série est traité indépendamment.
* Vente prévue en juillet–août 2025. Première vague de coupons : jusqu'au 31 juillet 2025.
* 每个系列中的不同产品均为独立单品,优惠券独立发放。
* 预计 2025 年 7–8 月开售,第一波优惠券发放截止至 2025 年 7 月 31 日。
* Each product within a collection is treated independently.
* Sales expected July–August 2025. First wave of coupons available until July 31, 2025.
Collection — 系列

Sillage de Soie

新丝绸之路

Là où la soie traçait la route, les histoires suivaient. 丝绸铺就的路,故事随之而行。 Where silk traced the road, stories followed.

Il y a deux mille ans, un fil de soie relia l'Orient à l'Occident. Il portait bien plus que de l'étoffe — des couleurs, des motifs, des rêves, et des récits jamais tout à fait racontés. Aujourd'hui, nous prenons la soie pour page.

两千年前,一缕丝线连起东方与西方。它承载的远不止织物——还有色彩、纹样、梦想,与未曾说尽的故事。而今,我们以丝为纸。

Two thousand years ago, a thread of silk linked East to West. It carried far more than fabric — colors, motifs, dreams, and stories never fully told. Today, we take silk as our canvas.

Sillage de Soie — Cover Collection I

« Il y a deux mille ans, un homme quitta Chang'an vers l'Occident inconnu.
Il ne portait ni or ni armée — seulement le fil d'un rêve, tissé de soie. »
「两千年前,一人自长安西行,入未知之境。
他未携金银,未率甲兵——唯以丝为线,织就一场绵延万里的梦。」
"Two thousand years ago, a man left Chang'an toward the unknown West.
He carried neither gold nor armies — only the thread of a dream, woven from silk."

— En mémoire de Zhang Qian · 张骞 · 138 av. J.-C. — 致张骞 · 公元前138年 — In memory of Zhang Qian · 138 BC

長安 · Chang'an 长安 · Chang'an Chang'an · 長安

Série I · 4 catégories 系列一 · 4 品类 Series I · 4 categories

Capitale de la dynastie Tang, carrefour du monde — là où le fil de soie commençait son voyage.

大唐都城,万邦来朝之地——丝线启程的原点。

Capital of the Tang dynasty, crossroads of the world — where the silk thread began its journey.

5 variétés 5 品种 5 varieties
長安 · ÉQUINOXE · Nº 01 Équinoxe de Chang'an 长安 · 春分 Chang'an Spring Equinox 春分 · Chūn Fēn 69 €
9 variétés 9 品种 9 varieties
長安 · PRINTEMPS · Nº 02 Début du Printemps 长安 · 立春 Spring's Beginning 立春 · Lì Chūn 49 €
Bientôt 即将上线 Coming soon
長安 · ÉTOLE · Nº 03 Étole de soie 长安 · 披肩 Silk Shawl 披肩 · Pī Jiān À venir 敬请期待 Coming soon
Bientôt 即将上线 Coming soon
長安 · FOULARD · Nº 04 Foulard de soie 长安 · 围巾 Silk Scarf 围巾 · Wéi Jīn À venir 敬请期待 Coming soon

敦煌 · Dunhuang 敦煌 · Dunhuang Dunhuang · 敦煌

Série II · À venir 系列二 · 即将推出 Series II · Coming soon

L'oasis au bout du corridor — mille ans de lumière endormie dans le sable des grottes.

走廊尽头的绿洲——千年光彩,沉睡在石窟的黄沙之中。

The oasis at the corridor's end — a thousand years of light sleeping in the sand of the caves.

敦煌 Prochainement 敬请期待 Coming Soon